-
1 rembarrer
➭ TABLE 1 transitive verb• rembarrer qn ( = recevoir avec froideur) to brush sb aside ; ( = remettre à sa place) to put sb in their place* * *(colloq) ʀɑ̃baʀe verbe transitif to send [somebody] packing (colloq)* * *ʀɑ̃baʀe vt* * *[rɑ̃bare] verbe transitifrembarrer quelqu'un to put somebody in his place, to tell somebody where to get off -
2 rembarrer
ʀɑ̃baʀevrembarrer qn (fam) — jdn abweisen, jdn zurückweisen, jdn ablehnen, jdm eine Abfuhr erteilen
rembarrerrembarrer [ʀãbαʀe] <1>familier Beispiel: rembarrer quelqu'un jdm eine Abfuhr erteilen; Beispiel: se faire rembarrer eine Abfuhr erteilt kriegen -
3 valser
valser [valse]➭ TABLE 1 intransitive verba. ( = danser) to waltzb. ( = faire tomber) (inf) envoyer valser qch/qn to send sth/sb flying* * *valseverbe intransitif1) ( en danse) to waltzl'argent valse entre leurs mains — (colloq) they spend money hand over fist
envoyer valser quelqu'un — (colloq) ( projeter) to send somebody flying; ( rembarrer) to send somebody packing (colloq)
2) (colloq) ( changer)* * *valse vi1) (= danser) to waltz2) fig* * *valser verb table: aimer vi1 Danse to waltz; l'argent valse entre leurs mains○ they spend money hand over fist; envoyer valser qn○ ( projeter) to send sb flying; ( rembarrer) to send sb packing○; le sac est allé valser à l'autre bout de la pièce○ the bag was sent flying across the room;2 ○( changer) [prix] to be continually rising; [personnel] to be always changing; ça valse dans le service there's a constant turnover of staff; faire valser les étiquettes to raise prices constantly; il fait valser les ministres he keeps changing his ministers.[valse] verbe intransitif1. [danser] to waltzfaire valser l'argent ou les billets to throw money about ou around3. (familier)
См. также в других словарях:
rembarrer — (ran bâ ré) v. a. 1° Repousser vigoureusement. • Vous alliez lors rembarrer le Lorrain, LA FONT. Poésies mêlées, 42, à Turenne.. • Le marquis, qui jadis nous prêta cent louis, Est venu brusquement lui demander la somme ; Votre frère d abord … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REMBARRER — v. a. Repousser vigoureusement. Il n est plus guère d usage dans le sens propre. Fig. et fam., Rembarrer quelqu un, Repousser, rejeter avec fermeté, avec indignation les discours qu il tient, les propositions qu il fait. Il parlait mal de mon ami … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
REMBARRER — v. tr. Repousser rudement; il ne s’emploie qu’au figuré en parlant des Personnes. Rembarrer quelqu’un. Il parlait mal de mon ami, je l’ai rembarré … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rembarrer — [ rɑ̃bare ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe; de re et embarrer « enfoncer » ♦ Repousser brutalement (qqn) par un refus, une réponse désobligeante. ⇒ rabrouer, remballer (cf. Remettre à sa place). Il s est fait rembarrer et a dû se taire. «… … Encyclopédie Universelle
rembarrer — Rembarrer. v. act. Repousser vigoureusement. Les ennemis ont voulu forcer les lignes, mais on les a rembarrez. Il veut dire fig. Repousser quelqu un de paroles. Il me faisoit une sotte proposition, mais je l ay bien rembarré. s il pretend… … Dictionnaire de l'Académie française
chier — [ ʃje ] v. intr. <conjug. : 7> • XIIIe; lat. cacare, esp. cagar; cf. chiader, chialer ♦ Fam. et vulg. 1 ♦ Se décharger le ventre des excréments, déféquer. ⇒ 1. faire; caca. 2 ♦ Fig. FAIRE CHIER QQN, l embêter. ⇒ ennuyer (cf. Faire suer).… … Encyclopédie Universelle
recaler — [ r(ə)kale ] v. tr. <conjug. : 1> • 1676; de re et 3. caler 1 ♦ Techn. Caler de nouveau. 2 ♦ (1907; « remettre à sa place » 1846) Fam. et cour. Refuser (qqn) à un examen. Recaler un candidat à l oral d un examen. ⇒ ajourner, coller. Il s… … Encyclopédie Universelle
rose — 1. rose [ roz ] n. f. • v. 1140; lat. rosa A ♦ 1 ♦ Fleur du rosier, d une odeur suave, ornementale, dont le type primitif est d un rouge très pâle. Roses rouges, blanches, jaunes; roses( )thé, d un jaune pâle rosé. Roses de Provins, de Bulgarie.… … Encyclopédie Universelle
rosé — 1. rose [ roz ] n. f. • v. 1140; lat. rosa A ♦ 1 ♦ Fleur du rosier, d une odeur suave, ornementale, dont le type primitif est d un rouge très pâle. Roses rouges, blanches, jaunes; roses( )thé, d un jaune pâle rosé. Roses de Provins, de Bulgarie.… … Encyclopédie Universelle
repousser — 1. repousser [ r(ə)puse ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1382; de re « en arrière » et pousser 1 ♦ Pousser (qqn) en arrière, faire reculer loin de soi. ⇒ 1. écarter, éloigner. « Loin de répondre à ses caresses, je la repoussai avec dédain. »… … Encyclopédie Universelle
envoyer — [ ɑ̃vwaje ] v. tr. <conjug. : 8; fut. j enverrai> • XIIe; enveiier 980; lat. inviare « parcourir, faire parcourir », de via « voie » I ♦ ENVOYER QQN. 1 ♦ Faire aller, faire partir (qqn quelque part). Envoyer un enfant à la montagne, à l… … Encyclopédie Universelle